englische Version
powered by

anglais-online.de
allemand-online.de
espagnol-online.de
italien-en-ligne.de






La musique traditionnelle folk anglais

A Collection Of Traditional British Folk SongsFull English - A Collection Of Traditional British Folk Songs est un CD du musicien anglais Mat Williams. Mat Williams a participé déjà dans la production de la Nursery Rhymes Collections et dans l' enregistrement des chansons folcloriques allemands. Vous trouvez ici aussi les textes des chansons, la traduction en français et des commentaires qui expliquent les significations des textes, quelques fois pas si facile à comprendre.

[de Mat Williams]


top

Two Magicians

traduction: Les deux magicien
exemple de voix:
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

She looked out of the window as white as any milk,
And he looked in at the window as black as any silk.

Chorus
Hello, hello, hello, hello you coal black smith,
You have done me no harm,
Though you never shall have my maidenhead
That I have kept so long.
I’d rather die a maid,
Ah, but then she said and be buried all in me grave,
Than to have such a nasty, husky, dusky, fusky, musky
Coal black smith.
A maiden I will die.

She became a duck, a duck all in the stream
And he became a water dog and fetched her back again.

Chorus

She became a star, a star all in the night
And he became a thundercloud and muffled her out of sight.

So she became a rose, a rose all in the wood
And he became a bumble bee and kissed her where she stood.

Chorus

She became a nun, a nun all dressed in white
And he became a canting priest and prayed for her by night.

She became a trout, a trout all in the brook
And he became a feathered fly
and caught her with his hook.

Chorus

She became a corpse, a corpse all in the ground
And he became the cold clay and smothered her all around.

Chorus



Words & Music: Traditional,
arranged & performed by Mat Williams




Elle a regardé dehors par la fenêtre blanche comme du lait
il a regardé dedans par la fenêtre noir comme soie

Refrain
hello hello hello forgeron noir comme le charbon
tu ne m'a pas fait du mal
mais tu n'auras jamais ma virginité
que j'ai préservé si longtemps
je préfère mourir comme une fille
et être enterré dans ma tombe
que d'avoir un forgeron si laid, grossier, sale, obscure, odorant
noir comme du charbon
comme une vierge je veux mourir

Elle est devenue un canard, un canard dans le courrant
et lui un chien dans l'eau et il l'a pris


Refrain

Elle est devenue une étoile, une étoile dans la nuit
et lui un nuage et il l'a couvert


Elle est devenue une rose, une rose dans la forêt
et lui une abeille et il l'a embrassé où elle était


Refrain

Elle est devenue une religeuse vêtue toute blanche
et lui un prêtre hypocrite, priant pour elle toute la nuit


Elle est devenu un dépouille
Et il est devenu une mouche à plumes
et l'a attrapée avec son crochet.


Refrain

Elle est devenue un cadavre, un cadavre tout dans le sol
et lui glaise froide et l'a embrasser complètement

Refrain





Histoire et le contexte de la chanson Two Magicians

Elle est devenu un dépouille
et lui glaise froide et l'a embrasser complètement

Cette chanson traite, cela est évident, d'une femme et un homme, représentants de deux systèmes différent ou plutôt la perception de ces deux est différent. Il veut quelque chose qu'elle ne veut pas, cela arrive. Elle se convertit en beaucoup de choses belles qu'on général dans les poèmes, comtes, chanson sont associées avec les femmes. Elle se convertit en rose, en étoile, en un canard (pas si belle, mais au moins paisible), tandis que les métamorphoses de lui soulignent la déscription qu'on fait de lui au début de la chanson. En voyant les choses comme ça, en attribuant certaines characteristiques à la femmes et d' autres à l'hommes, la situation se complique, puisque finalment ils meurent sans avoir connu la beauté qui naissent de ces deux principes différents. Nous n'allons pas entrer dans les détail ici, chaqu'un peut penser ce qu'il veut sur cette affaire.


See original commentary of Gillian Goodman: Origin and meaning of Two Magicians
© ClassicRocks, Mat Williams 2012



top

KERKEN (DE)
NOTTINGHAM (UK)
info at classic-rocks dot com
<<<< learn languages with music >>>>
BERLIN
infos@infos24.de
fon: 030-47301388
<<<< learn languages online >>>>
Home