englische Version
powered by

anglais-online.de
allemand-online.de
espagnol-online.de
italien-en-ligne.de






La musique traditionnelle folk anglais

A Collection Of Traditional British Folk SongsFull English - A Collection Of Traditional British Folk Songs est un CD du musicien anglais Mat Williams. Mat Williams a participé déjà dans la production de la Nursery Rhymes Collections et dans l' enregistrement des chansons folcloriques allemands. Vous trouvez ici aussi les textes des chansons, la traduction en français et des commentaires qui expliquent les significations des textes, quelques fois pas si facile à comprendre.

[de Mat Williams]


top

John Barleycorn*

traduction: John Barleycorn
exemple de voix:
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

There were three men
Came from the west
Their fortunes for to tell
And the life of John Barleycorn* as well.

They’ve laid him in three furrows deep,
Laid clods upon his head.
Then these three men made a solemn vow
John Barleycorn was dead,
John Barleycorn was dead.

They let him lie for a very long time,
Till the rain from heaven did fall.
Then little Sir John sprang up his head
And he did amaze them all,
He did amaze them all.

They let him stand till the midsummer’s day,
Till he looked both pale and wan.
Then little Sir John he grew a long beard
And he so became a man,
He so became a man.

Chorus
Fal la la la, it’s a lovely day,
Sing fal la la, lay-o,
Fal la la, fal la la,
It’s a lovely day,
Singing fal la la la, lay-o.

So they have hired men with the scythes so sharp
To cut him off at the knee,
They’ve rolled him and tied him around the waist,
They’ve served him barbarously,
They’ve served him barbarously.

Chorus

They have hired men with the crab-tree sticks,
To cut him skin from bone,
The miller he has served him a-worse than that,
He’s ground him between two stones,
He’s ground him between two stones.

And they’ve wheeled him here,
And they’ve wheeled him there,
They’ve wheeled him to a barn,
And then they have served him a-worse than that,
They’ve bunged him in a vat,
They’ve bunged him in a vat.

Chorus

Well they’ve worked their will on John Barleycorn
But he lived to tell the tale,
For they pour him out of an old brown jug
And they call him home brewed ale,
They call him home brewed ale.

3 x Chorus





Words & Music: Traditional,
arranged & performed by Mat Williams



Il y avait trois hommes
qui sont venus de l'ouest
pour raconter leurs histoire
e la vie de John Barleycorn*

Il l'ont mis dans trois sillon profond
et ils ont couvert sa tête avec de la terre
pour faire après un serment solennel
John Barleycorn est mort
John Barleycorn est mort

Là ils l'ont laissé pour longtemps
jusqu'à ce que la plui tombait du ciel
alors le petit monsieur Sir John a levé sa tête
et a surpris tout le monde
a surpris tout le monde

Jusqu'au plein été ils l'y ont laissé debout
jusqu'à ce qu'il était devenue pâle et blême
après il lui est crû une barbe au petit Sir John
et il est devenu un homme
il est devenu un homme

Refrain
Fal la la la quelle belle journeé
chantefal la la lay-o
Fal la la, fal la la
c'est une belle journée
chantant fal la la la, lay-o

Ils ont enrôlé des hommes avec des faux
pour le faucher au dessus de la genouille
ils en ont fait une liasse qu'il ont mis autour de leurs tailles
ils l'ont traité mal
ils l'ont traité mal

Refrain

Ils ont enrôlé des hommes avec fléaux
pour lui arracher la peau des os
et le meunier l'a traité encore pir
puisqu'il l'a moulu entre deux pierres
puisqu'il l'a moulu entre deux pierres

Et ils l'ont porté par là
et ils l'ont porté par ici
et ils l'ont porté au grenier
Et puis ils ont traité le pire que celle
Ils l'ont bouché dans une cuve
Ils l'ont bouché dans une cuve

Refrain

Ils ont fait avec lui ce qu'ils voulaient
mais il n'a pas cessé de vivre pour raconter son histoire
puisqu'il l'ont versé dans un vieux baquet marron
ce qu'ils appellent de la bière artisanal
ce qu'ils appellent de la bière artisanal

3 x Refrain

*barley = orge
corn = maïs








Histoire et le contexte de la chanson John Barleycorn

C' est un enigme, un riddle, chanté, comme il y en a beaucoup dans les chanson folclorique. Des choses horribles succendent au monsieur John Barleycorn, mais au cours de la chansons nous comprennons qu'ils ne s' agit pas des choses tellement terribles.

Au début il est enterré, pour renaître de nouveau en printemps. Il lui croît une barba, ce qui confirme qu'il est devenu un homme. L'épi de l'orge a des longues poils quand elle est mûr, c' est a cela que se réfère la barbe qui est crû à John Barleycorn. Quand il est adulte on le fauche, on le noue en fait des bottes, on le batte et finalment il y un meunier qui le moud. Afin que l'orge devient de la bière il faut le mettre dans un baquet. (Ale est un type de bière.)

C' est une chanson qu' on n' aurait pas pu écrire aujoud'hui. A nos jours tous le travails décrit dans la chanson sont fait par des machine, la plupart d' entre eux par une seule, moissonneuse-batteuse.

Mais finalment notre héros triomphe, comme il es normal pour les vrais héros et devient un des ingredients le plus important de la bière. La biére produit de manière artisanal était important à l'époque, parce que le faible pourcentage d'alcohol en faisait une boisson saine, ce qu'on ne peut pas dire de l'eau tiré des ruisseaux ou puits.

See original commentary of Gillian Goodman: Origin and meaning of John Barleycorn
© ClassicRocks, Mat Williams 2012


top

KERKEN (DE)
NOTTINGHAM (UK)
info at classic-rocks dot com
<<<< learn languages with music >>>>
BERLIN
infos@infos24.de
fon: 030-47301388
<<<< learn languages online >>>>
Home